哈德良身處一個風(fēng)云激蕩、驚心動魄的時代。 公元2世紀(jì),他成為羅馬帝國主宰, 堪稱最成功的羅馬統(tǒng)治者。 身為久經(jīng)沙場的士兵和才干非凡的管理者, 他在羅馬帝國鼎盛時期君臨天下, 并提出了讓羅馬長盛不衰的兩個主張……
本書為國內(nèi)譯介的首部哈德良皇帝的傳記。作為羅馬“五賢帝”之一,他給混亂無序、戰(zhàn)火四起的帝國帶來了一個相對和平的局面,給羅馬經(jīng)濟(jì)、社會帶來了一段黃金時期和空前繁榮。對內(nèi),他緩和了與元老院的關(guān)系,與之形成了較為良性的互動;同時,他倡導(dǎo)改革,巡視邊疆,操練軍隊,編纂法典,改善民生,振興經(jīng)濟(jì)。對外,他改變了羅馬一直以來的對外擴(kuò)張政策,修建哈德良長墻,緩解了與周邊國家的關(guān)系。這位極具軍事與政治智慧的統(tǒng)治者,也是一位博學(xué)多才的皇帝,在文學(xué)、藝術(shù)、數(shù)學(xué)領(lǐng)域造詣頗深。他熱愛并推崇希臘文化,使希臘藝術(shù)在羅馬生活中占據(jù)著顯著位置,對后世影響深遠(yuǎn)。然而,在位期間哈德良兩度排除異己,誅殺元老和功勛人士;他殘酷鎮(zhèn)壓猶太人起義,猶太人流離失所,導(dǎo)致了延續(xù)兩千年的猶太人問題。這些也使他多遭詬病。
安東尼·埃弗里特(Anthony Everitt,1940— ),英國作家,劍橋大學(xué)英語文學(xué)專業(yè)畢業(yè),現(xiàn)為諾丁漢特倫特大學(xué)客座教授,達(dá)廷頓藝術(shù)學(xué)院榮譽(yù)會員,《衛(wèi)報》與《金融時報》撰稿人。著有《羅馬的崛起》(The Rise of Rome)、《雅典的勝利》(The Rise of Athens)、《西塞羅傳》(Cicero)及《奧古斯都傳》(Augustus)等。
前 言
大事年表
地 圖
序 幕
第一章 西敵來犯
第二章 世事兇險
第三章 青年才俊
第四章 帝國危機(jī)
第五章 改朝換代
第六章 尋歡作樂
第七章 弗族隕落
第八章 皇帝之子
第九章 “最佳元首”
第十章 跨越多瑙
第十一章 相機(jī)行事
第十二章 遠(yuǎn)征東方
第十三章 大功告成
第十四章 四執(zhí)政官
第十五章 羅馬之路
第十六章 巡幸之旅
第十七章 帝國邊陲
第十八章 后會無期
第十九章 比省少年
第二十章 希臘諸島
第二十一章 家國內(nèi)外
第二十二章 吾愛焉往?
第二十三章 “愿其骨枯!”
第二十四章 戲言再無
第二十五章 承平復(fù)亂
謝 辭
縮寫示例
資料來源
索 引
譯后記
羅馬史專名漢譯之我見
前言
哈德良身處一個風(fēng)云激蕩、驚心動魄的時代。公元2世紀(jì),他成為羅馬帝國主宰,堪稱最成功的羅馬統(tǒng)治者。身為久經(jīng)沙場的士兵和才干非凡的管理者,他在羅馬帝國鼎盛時期君臨天下。
哈德良提出了兩個能讓羅馬帝國長盛不衰的絕妙主張。第一,不再繼續(xù)擴(kuò)張帝國版圖。彼時,羅馬帝國疆域西起西班牙,東至土耳其,北起黑海,南至馬格里布(Maghreb),已令他不遑統(tǒng)治,決定停止攻城略地。保守的他下令,凡無山川作為自然屏障,帝國邊疆均修筑長墻。墻內(nèi)是文明與羅馬治下的和平(pax Romana),墻外則是蠻荒之地,乃至與羅馬無關(guān)的一切。在德國,昔日的城墻為木制柵欄,如今早已不復(fù)存在,但在英國北部,由于樹木稀少,城墻以石建造,且依然保存至今,成為最能再現(xiàn)羅馬帝國統(tǒng)治的標(biāo)志之一。
哈德良的第二個主張,源于他對希臘的摯愛。羅馬帝國東部講希臘語,其文化可追溯至荷馬。西部則是地處地中海盆地的超級大國,擁有戰(zhàn)無不勝的軍隊。經(jīng)過哈德良的努力,帝國變得兼容并包,文化與軍事、藝術(shù)與政權(quán)在其中平分秋色。他允許希臘人參政,還大興土木,把雅典打造為帝國的思想之都。
正如愛德華?吉本(Edward Gibbon)在《羅馬帝國衰亡史》(History of the Decline and Fall of the Roman Empire)中寫到的(或許有點(diǎn)言過其實(shí)),哈德良開創(chuàng)了“太平盛世”。其繼任者安敦尼?庇護(hù)(Antoninus Pius)與馬爾庫斯?奧勒留(Marcus Aurelius)延續(xù)了哈德良的政策??梢哉f,三人力求“不戰(zhàn)不侵而揚(yáng)帝國之威。通過一次次體面的變通,他們贏得了蠻族的友誼,并努力使之相信,羅馬政權(quán)并無征服之心,唯以秩序與正義之愛行事”。
本書是我的第三部羅馬傳記,連同另外兩部作品,組成了三部曲。《西塞羅傳》(Cicero)記錄了老朽的羅馬共和國的衰亡,《奧古斯都傳》(Augustus)講述了權(quán)傾天下之人的故事,本書則描繪了一位平息侵略騷亂、建立盛世的帝王,展示了君主專制下也可實(shí)現(xiàn)善治。前兩本書的部分人物久已作古,但本書中仍會提及,尤其是哈德良深為欽佩并大力效法的奧古斯都。
本書不光寫人,亦寫時——一個政權(quán)頻繁更迭的動蕩時代,如何重歸寧靜。對許多讀者而言,羅馬共和國的衰亡已是耳熟能詳,而從尼祿(Nero)末年到哈德良掌權(quán)的時期,恐怕知之者甚少。他們可能會發(fā)現(xiàn),新鮮的人物和情節(jié),令這個時代刀光劍影,跌宕起伏,更加刺激。
哈德良絕非第一個對希臘心馳神往的皇帝。幾百年來,大多數(shù)統(tǒng)治精英兼通拉丁語與希臘語。以詩自戀的尼祿皇帝,有著同哈德良一樣的統(tǒng)一之心,卻無統(tǒng)一之能。
哈德良幼年時發(fā)生了兩件刻骨銘心的事。其一,巨大的“屠人場”羅馬大斗獸場(Colosseum)落成,向公眾開放;其二,龐貝的毀滅似乎預(yù)示了世界將如何終結(jié)。
待年近弱冠,哈德良又目睹了皇帝圖密善(Domitian)對統(tǒng)治階層的“大清洗”。后來,圖密善遇弒,避免了一觸即發(fā)的內(nèi)亂。哈德良遠(yuǎn)親,一度的監(jiān)護(hù)人,后名聲遠(yuǎn)揚(yáng)的將軍圖拉真(Trajan),適時掌控大權(quán)。圖拉真曾在多瑙河畔,與某兇猛的蠻族王國兩次血戰(zhàn),年輕的哈德良受其熏陶,掌握了用兵之術(shù)。羅馬圖拉真紀(jì)功柱上的浮雕,便記錄了這些紛繁事件。它們仿佛雕刻的新聞短片,其訴說穿越時間,堪比美國有線電視新聞網(wǎng)(CNN)的報道。
圖拉真獲勝,可災(zāi)難亦隨之而來。在一場引發(fā)當(dāng)時強(qiáng)烈共鳴的戰(zhàn)役中,圖拉真入侵了帕提亞帝國(Parthian empire,大概位于今伊拉克)。告捷之迅速,是因?yàn)榕撂醽喨藥缀跎踔粮揪蜎]有抵抗。可隨后,暴動在這個東方帝國此起彼伏。身心俱疲的皇帝將指揮權(quán)交給自己以前的被監(jiān)護(hù)人,并很快就在返回羅馬途中駕崩。
軍團(tuán)擁立哈德良為新皇帝。他終于度過了漫長艱辛、險象環(huán)生的修行期,在四十歲上,成為已知世界的新主宰。現(xiàn)在,他渴望名垂青史,決心已定,無人可擋。他不知疲倦地巡幸,一路馬不停蹄。他視察一切,改革一切——穩(wěn)固邊疆,操練軍隊,編纂法典,改善民生,振興經(jīng)濟(jì)。
然而,這些澤被國家的功績中,有一個可怕的污點(diǎn)。哈德良的政治生涯有一片揮之不去的陰影。猶太民族拒絕接受帝政。他們發(fā)動反抗羅馬的大規(guī)模起義。結(jié)果,起義者遭遇了滅頂之災(zāi);據(jù)估計,數(shù)千名猶太人遭處決,不計其數(shù)的百姓被迫背井離鄉(xiāng)。為徹底從記憶中抹去這個棘手倔強(qiáng)的民族,哈德良給耶路撒冷重新命名,并另造新詞“巴勒斯坦”取代猶地亞。所有猶太人不得進(jìn)入自己的都城。直至兩千年后,他們才重返家鄉(xiāng),恢復(fù)獨(dú)立。
哈德良是古羅馬最神秘的皇帝。
為何跟他有關(guān)的史料寥寥可數(shù)?為何他功勛卓著,卻鮮有慶祝?雖然他吸引了學(xué)者的關(guān)注,但適合大眾讀者的英文完整傳記,直到20世紀(jì)20年代才出現(xiàn)。這種長久沉默的一個原因,就在于他性格復(fù)雜多變。哈德良是出色的管理者,他有勇有謀,能敏銳把握當(dāng)時的主要政治問題。不過,他脾氣暴躁,妄自尊大:一如很多才華橫溢的外行,他喜歡跟內(nèi)行較勁,并樂此不疲。有時,他會撩撥友人,然后毫無愧疚地將其趕走。19世紀(jì)古典史學(xué)家西奧多?蒙森(Theodore Mommsen)就認(rèn)為他“惹人生厭”,“心術(shù)不正”。
危及哈德良身后名聲的,還有更大的威脅,那就是哈德良與俊俏的比提尼亞少年安提諾烏斯(Antinous)的愛情悲劇,后者在尼羅河神秘溺亡。維多利亞時代以及20世紀(jì)早期的評論家,對這段難以啟齒的同性戀情,多避而不談。有人甚至幻想,安提諾烏斯是皇帝的非法子嗣。有私生子固然可恥,但比起這種難呼其名的愛情,還是可以接受的。
當(dāng)然,最大問題還是古代文獻(xiàn)資源匱乏,流傳下來的也都?xì)埲辈蝗?。我們聽說過哈德良的自傳和很多當(dāng)時的史料,但只限其名而已。大部分書籍都在黑暗時代被虛榮的教會付之一炬。
因此,為哈德良立傳必定是費(fèi)力不討好的差事。要寫書,到底有沒有足夠材料?歷史學(xué)家不得已為歷史小說家讓路。二戰(zhàn)結(jié)束不久,法國作家尤瑟納爾(Marguerite Yourcenar)出版了好評如潮的《哈德良回憶錄》(Memoirs of Hadrian)。該書采用書信體,敘述者是彌留之際的皇帝,對象則是其唯一但尚未掌權(quán)的繼任者——年輕的馬爾庫斯?奧勒留。這本詩意而憂郁的著作,不但填補(bǔ)了我們的知識空白,而且以娓娓道來的口吻,塑造了一個看破紅塵的獨(dú)裁者和生活的鑒賞家。不夸張地講,尤瑟納爾一度令學(xué)界難以望其項背。讀者普遍認(rèn)為,她的哈德良最真實(shí)。
《哈德良回憶錄》發(fā)表至今已五十年有余。該書無疑是大師之作,但(正如那些假古董,剛面市時人們都篤信不疑,時日一久,其真實(shí)性便大打折扣)它其實(shí)體現(xiàn)了20世紀(jì)中期法國文學(xué)界對2世紀(jì)羅馬的態(tài)度。尤瑟納爾的哈德良是具有異國品味的浪漫的理性主義者,是古典時代的紀(jì)德(André Gide)。
與此同時,學(xué)術(shù)研究也取得進(jìn)展。哈德良不斷在帝國巡幸,每到一處,必敕建劇場、廟宇、高架渠、拱門。建筑上的銘文記錄了皇帝的敕令、諭旨和各類公函,有的內(nèi)容相當(dāng)詳細(xì)。這些素材可謂用大理石寫就的第二自傳。另外,考古學(xué)家也破解了大量新素材,這為文學(xué)史料增添了許多洞見。
我們不得不認(rèn)為,哈德良一生的重要事件已經(jīng)淹沒于漫漫的歷史長河,即便流傳至今,也難以為后人理解(例如他繼位之初爆發(fā)的不列顛尼亞起義)。不過,根據(jù)現(xiàn)有知識,我們足以為人立傳,講述世事。而我們的傳主生平何等不同凡響!那個時代又何等精彩紛呈!我們對哈德良的幼年及青年時代所知甚少,所幸對當(dāng)時的公共事件所知甚詳。因而,我們至少可以說說幼年哈德良的所見所聞。同時,我也勾勒了羅馬帝國的運(yùn)作模式,還原了哈德良成年后即將步入的政治世界。
前人腦海中那個討厭的性變態(tài)者,其實(shí)魅力十足。他的身上充滿矛盾——暴躁亦可親,冷酷亦好善,刻苦亦圖樂,能實(shí)干亦懂審美,雖時而殘忍,但總體而言,其形象豐盈有度。他是詩人,是畫家,熱衷與希臘有關(guān)的一切。他是善良的尼祿。
接下來舉幾個實(shí)例。我們很難確定古羅馬的貨幣價值。當(dāng)時貨幣的基本單位是塞斯特斯(sesterce,一種小銀幣),四塞斯特斯可兌換一第納爾(denarius,另一種銀幣)。貨物和服務(wù)的價格也與如今不同,都有各種相對價值。以經(jīng)驗(yàn)而論,一塞斯特斯可兌換二到四美元。這里不妨舉幾個收入與支出的實(shí)例,幫助大家了解。公元前1世紀(jì),當(dāng)時眾人眼中的羅馬首富是馬爾庫斯?利基尼烏斯?克拉蘇(Marcus Licinius Crassus),據(jù)說擁有資產(chǎn)兩億塞斯特斯。哈德良時代的一位普通富豪蓋烏斯?普林尼烏斯?凱基利烏斯?塞孔杜斯(Gaius Plinius Caecilius Secundus,即常說的小普林尼),擁有資產(chǎn)兩千萬塞斯特斯。軍團(tuán)士兵年收入一千二百塞斯特斯。一個羅馬公民若有兩萬塞斯特斯的年收入,可以過得很滋潤;資產(chǎn)達(dá)四十萬塞斯特斯,才稱得上富裕(這是騎士階層[eques]的基本標(biāo)準(zhǔn))。根據(jù)龐貝古城的涂鴉,在公元1世紀(jì)中期,一斗小麥(遠(yuǎn)不止十四磅)售價為三塞斯特斯,一塊一磅多點(diǎn)的面包售價不到一阿斯(as),或四分之一塞斯特斯。一阿斯可以買一杯酒、一個盤子或一盞燈,亦可支付公共浴堂的門票。最低工資(不論現(xiàn)金,還是現(xiàn)金加生活費(fèi))幾乎不會低于每天四塞斯特斯。
在提到人名和地名時,我通常使用它們的拉丁拼法,除了一些廣為人知的英語化名稱(故我會用“Rome”而非“Roma”,“普林尼”而非“普林尼烏斯”)。有時,我會用“蠻族”(barbarian)一詞,指希臘人與羅馬人眼中生活在帝國以外的民族。我深知,如此消極的內(nèi)涵,恐怕會以偏概全,忽略某些優(yōu)異而成功的聚落。這樣用,純粹為方便起見。在此前的幾部著作中,我采用了當(dāng)代紀(jì)年法(即以預(yù)設(shè)的耶穌基督出生年份為基準(zhǔn)開始紀(jì)年),而非按照羅馬紀(jì)年(即從公元前753年羅馬建城開始紀(jì)年)。公元后年份往往只提數(shù)字。
羅馬人名具有復(fù)雜的意義。名字的第一部分是日常交流時使用的前名(praenomen)。前名大多從常用名中選擇,如蓋烏斯(Gaius)、馬爾庫斯(Marcus)、盧基烏斯(Lucius)、普布利烏斯(Publius)、塞克斯圖斯(Sextus)。長子的前名一般與父親的一樣。第二部分是族名(nomen gentilicium)。隨后是別名(cognomen,或復(fù)數(shù)形式cognomina,因?yàn)橛行┤说膭e名不止一個),起初可能用以指明人物身份或特征,譬如阿格里科拉(Agricola,意為農(nóng)民)、塔西佗(Tacitus,意為安靜的);別名往往表示氏族中的某個家族,家族中的某個分支,或嫁入的另一家族。以哈德良為例。其前名為普布利烏斯,族名埃利烏斯(Aelius)之后有兩個別名,一個是暗示其意大利故鄉(xiāng)哈德里亞(Hadria)的哈德良(Hadrianus),另一個是表示“阿非利加”的拉丁詞阿非爾(Afer)。其中,阿非爾可能暗指他的家族分支跟羅馬行省阿非利加(Africa)有關(guān),也可能承認(rèn),他身上流淌著迦太基的血(可能性極大)。獲勝的將軍很可能獲賜別名,比如圖拉真皇帝攻占達(dá)契亞王國(Dacian kingdom)后,就贏得尊號“達(dá)契庫斯”(Dacicus),意為“達(dá)契亞的征服者”。
一般來說,女性的名字是其族名的陰性形式,這一規(guī)定在哈德良時代比較寬松。因此,哈德良姊不叫埃利婭(Aelia),而叫圖密提婭?保琳娜(Domitia Paulina),也就是其母的名字。
時至今日,人們對古羅馬的了解,大多通過電影或電視連續(xù)劇中的刀光劍影。它們看著的確有趣,但很難讓我們稱心如意。這是因?yàn)?,它們對古典的態(tài)度,摻雜了不合時宜的當(dāng)代觀點(diǎn)。例如,在我們今天看來,競技場是對大規(guī)模施虐的莫名展示。然而,縱使觀眾通過欣賞獲得了殘忍的愉悅,但角斗士比賽的一個目的,卻是讓觀眾見證勇氣,變得更加堅強(qiáng)或受此激勵。羅馬是軍事化社會,果敢剛毅乃人所共求的品質(zhì)(virtus)。
如果此書能讓讀者不但了解哈德良,而且了解他的世界,那么也就取得了成功。這就意味著化陌生為熟悉,因?yàn)槿糇x者對那個年代的生活沒有身臨其境之感(有意為之也好,臨時起境也好),那他對隨后的歷史事件及其參與者,也就不會有深刻的認(rèn)識。
君臨疆域遼闊的古羅馬帝國,
他讓一個動蕩時代重歸寧靜。
羅馬人心中的賢帝,猶太人眼中的暴君,
他締造了盛世,卻一生成謎。
1.國內(nèi)譯介的首部哈德良傳記,英國暢銷書作家安東尼·埃弗里特“羅馬傳記三部曲”之一。
2.哈德良是羅馬“五賢帝”之一,他讓混亂無序、戰(zhàn)火四起的帝國重歸寧靜,使羅馬經(jīng)濟(jì)、社會空前繁榮,步入“黃金時代”。
3.哈德良被稱為“古羅馬最神秘的人”。他的身上充滿矛盾——暴躁亦可親,冷酷亦好善,刻苦亦圖樂。作者用幽默、嫻熟的筆觸,勾畫出他心中“羅馬最成功的統(tǒng)治者”的一生。
4.雖為傳記,但亦寫時,從尼祿末年起,講述70年間羅馬帝國風(fēng)云變幻、云譎波詭的諸多事件,帶領(lǐng)我們重回這一驚心動魄的年代。
序幕
這里是最詩情畫意的地方,也是最神秘莫測的地方。
進(jìn)了村子,朝山上步行半英里,就能碰見一堵宏偉卻已荒廢的圍墻,墻高約三十英尺。林中空地對著一片狹長的池塘,丘壑環(huán)周,萬籟俱寂。柏樹隨處可見,亦有圣櫟、山毛櫸、角樹、古橄欖雜然其間。海岸松擎起高聳的華蓋,仿佛凝固的綠色焰火。
21世紀(jì)逐漸幻化為2世紀(jì),因?yàn)闃淞种械教幧⒙渲_馬的遺跡——破敗的柱廊、坍塌的拱頂,通向高臺和地道的階梯、龐雜的水道、破爛的噴泉,僅剩殘垣斷壁的神廟、雜草叢生的露天劇場。
這里就是歐洲建筑奇觀之一——哈德良皇帝在蒂沃利(Tivoli)的別館(villa),其距羅馬不到二十英里。文藝復(fù)興時期,建筑師總會到此探尋古代世界的秘密;為了偷師學(xué)藝,他們剝?nèi)鷫Φ拇罄硎椕嬉约暗匕宓鸟R賽克。他們把所有目之所及的雕塑,都搬進(jìn)自己設(shè)計的嶄新的宮殿。目前,已經(jīng)確認(rèn)的至少有二百五十尊;過去鼎盛時期,雕塑想必散見于別館各個角落。
除了哈德良皇帝的肖像和諸神的畫像,還有四十多尊人物雕塑,它們都為紀(jì)念一個人,即皇帝命中的摯愛——比提尼亞青年安提諾烏斯。他站在壁龕或基座上,俯視一切。其形象在別館隨處可見。
事實(shí)上,“別館”之稱并不準(zhǔn)確。這里絕非單體建筑,其面積之大,堪比鎮(zhèn)區(qū)或校園:不到三百英畝的范圍內(nèi),同類建筑超過三十五幢。數(shù)百年來,這里幾經(jīng)劫掠,仿佛備受醉酒士兵蹂躪的城市。即便如此,仍然有大量物品保存至今,其規(guī)??梢娨话?。
哈德良皇帝施行獨(dú)裁統(tǒng)治,不辭辛勞,即便到鄉(xiāng)間休養(yǎng),亦日理萬機(jī)。他心里勾畫了一個政府運(yùn)作的正式樞紐,為此興建了數(shù)量龐大的宴會廳和會客廳。不過,若我們忽略其實(shí)際用途,就會發(fā)現(xiàn),此建筑群最奇妙處在于,它們(更確切地說,那些哈德良認(rèn)為最有意義的部分)代表了微觀的羅馬世界。它們是哈德良以磚瓦隱喻的羅馬帝國。
希臘的地位至關(guān)重要。這里仿建了雅典的斯多葛繪廊(Painted Porch,以其壁畫、同斯多葛學(xué)派的淵源而聞名于世);不遠(yuǎn)處還仿建了學(xué)園(Academy),也就是大師柏拉圖授業(yè)傳道的橄欖樹林。位于色薩利(Thessaly)的坦佩谷是巫術(shù)與法術(shù)之地:太陽神阿波羅就在那兒,殺死了在德爾斐守護(hù)地心的巨蟒——黑暗地神皮同(Python),并以其著名神諭代之。而別館的北端,便復(fù)制了這片郁郁蔥蔥的峽谷。
在庭院某低洼處,有一方長長的矩形池塘。池塘兩側(cè)矗立著列柱和雕塑。據(jù)說,這兒的設(shè)計靈感得自卡諾普斯(Canopus)——亞歷山大港外的運(yùn)河,同時也是時髦的旅游陷阱。池塘一端坐落著巨大的半穹頂露天餐廳,后面筑有涼爽的噴泉和流水。池塘里潛伏著一條大理石鱷魚;數(shù)尊埃及神祇的大理石像,慈祥地注視著皇帝的仲夏盛宴。
某古代史家寫道,“為了不漏掉什么,哈德良甚至還造了地府”。所謂“地府”,當(dāng)指冥界,那里的死者生不得生,逃不得逃。如今該地府的地望已不可考。別館最不可思議的特色之一是,在皇帝及賓客消遣或議事的華屋之下,修建了包含儲藏室、無窗臥房的地下網(wǎng)絡(luò),供仆從和奴隸生活勞作。他們就在這無人看見,無人聽見,無人察見的地方,為地上滿面紅光的顯貴提供一切必要的服務(wù)。不過,這些地下的實(shí)用空間,未必是哈德良構(gòu)想的冥府。
還有另一種可能。在該皇家領(lǐng)地遠(yuǎn)端,可見一塊建筑稀少的高地,當(dāng)年哈德良及其隨從便在此騎馬狩獵。然而,翻過崎嶇的獵場,就會發(fā)現(xiàn)別館另一精妙之處——其下四條構(gòu)造相同的走廊,每條長半英里,寬足以行雙輪馬車,其首尾相接,呈矩形或梯形狀。筑造時想必動用了大量人力物力:需要切割運(yùn)輸?shù)氖^,多達(dá)二萬六千立方碼?。屋頂設(shè)置了通風(fēng)口,保證光線間有射入,空氣時刻流通。這些狹長昏暗走廊的外觀和感觀,與哈德良時代的相差無幾。即便炎炎夏日,這里依然清涼舒爽。
它們宛若迷宮,因?yàn)槿肟谥挥幸惶?,即矩形的北邊。它們的建造初衷是什么?或許這里能揭示來生的秘密,或許這是舉行宗教儀式的迷惘之地,生者可以在此重見古代先賢,甚至逝去的摯愛。
同樣難解的,還有這塊勝地的建造者。他是羅馬最偉大的君主之一,對于他古怪的性格,這座別館給我們揭示的問題甚至比答案還多。要了解哈德良,免不了回顧他豐富多彩的一生。
會員家 | 書天堂 | 天貓旗艦店 |
微信公眾號 | 官方微博 |
版權(quán)所有:廣西師范大學(xué)出版社集團(tuán) GUANGXI NORMAL UNIVERSITY PRESS(GROUP) | 紀(jì)委舉/報投訴郵箱 :cbsjw@bbtpress.com 紀(jì)委舉報電話:0773-2288699
網(wǎng)絡(luò)出版服務(wù)許可證: (署) | 網(wǎng)出證 (桂) 字第008號 | 備案號:桂ICP備12003475號 | 新出網(wǎng)證(桂)字002號 | 公安機(jī)關(guān)備案號:45030202000033號