"1979年,承接《幸運者:一位鄉(xiāng)村醫(yī)生的故事》(A Fortunate Man: The Story of a Country Doctor,1967)和《第七人:歐洲的移民工人》(A Seventh Man: Migrant Workers in Europe,1975),約翰·伯格創(chuàng)作“他們的勞作”小說三部曲,記錄百年來歐洲山區(qū)農(nóng)民向大城市遷徙的歷史之旅。《豬的土地》為其曲。
以法國阿爾卑斯的一座小山村為舞臺,伯格塑造了一群這樣的人:男的都苦干、多疑,女的都獨立。他寫初生的小牛和待宰的豬,寫人們在夏天打干草,在黑暗漫長的冬天休息。本書記述下去世的父親如何跟回鄉(xiāng)的浪子說,我原諒你;還塑造了一個非凡的女人——露西·卡布羅爾,這個被自家兄弟放逐到高山小屋里的女侏儒的三生,是由敏捷的青春、無畏的中年和強悍的老年所劃分的三生,會令所有讀過她故事的人難以忘懷。
*終,這本書可以看作是一份來自約翰·伯格的清單,他清點了在我們遺落古老田園的同時,有多少價值與財富也隨之失卻。"
"約翰·伯格(John Berger,1926-2017),
英國藝術(shù)評論家、小說家、畫家和詩人。1926年出生于倫敦,以長篇小說、短篇小說集以及非虛構(gòu)作品聞名于世,其中包括多部藝術(shù)批評著作。他的作品形式創(chuàng)新,具有深遠的歷史和政治洞察力。
他的部小說《當代畫家》(A Painter of Our Time)出版于1958年,之后,他的著作包括:《觀看之道》(Ways of Seeing),小說三部曲“他們的勞作”(Into Their Labours),以及1972年獲得布克獎的小說《G.》等。1962年,永久遷出英國,在法國阿爾卑斯山區(qū)的小村莊定居。2017年伯格于法國巴黎郊區(qū)的家中逝世,享年90歲。"
"這個三部曲的撰寫,是為了跟所謂的“落后者”團結(jié)一致,不論他們住在鄉(xiāng)村,或被迫移居大都市。團結(jié)一致,是因為我所知道的一點點,都是這些女人和男人教我的。
——約翰·伯格,《引言》
《位置的問題》
兒子把一塊黑色的皮面罩放在奶牛前額,拴在兩個角上。皮子用得多變黑了。奶牛什么也看不見。她的眼前次突然一片黑夜。奶牛死了不到一分鐘,面罩就會取下。一年里頭,從禁食牲口棚到屠宰場的十步之遙,這塊皮面罩提供二十個小時的黑夜。
屠宰場是個老頭開的,他的妻子小他十五歲,他們的兒子二十八歲。
什么也看不見,奶牛猶豫不前,但兒子拉著纏在她角上的繩子,母親握著奶牛的尾巴跟在后面。
“我要是留著她,”農(nóng)民自言自語,“再多兩個月到她生小牛,我們再也擠不了她的奶了。而且生了她的體重會減?,F(xiàn)在是好的時候?!?p/>
屠宰場門口,奶牛再度猶豫,然后任人把她拉進去。
里面,靠近屋頂高處,有一副滑輪。輪子在鐵軌上滑動,每個輪子懸下一根鐵棍,末端有個鉤子。掛在這個鉤子上,一具四百公斤的馬尸可以讓一個十四歲的小子拉來推去。
兒子把有彈簧的螺栓對著奶牛的腦袋。處決時的一塊面罩讓受害者更順從,也讓劊子手看不到受害者的后一道眼神。這里的面罩,確保奶牛不會掉頭避開把她打暈的螺栓。
她的四肢彎曲,身體隨即倒下。當一座高架橋垮掉,磚石—從遠處看—似乎慢慢落到下面的山谷。爆炸后,一座大樓的墻也是這樣。但是奶牛倒得跟閃電一樣急速。不是水泥在支撐她的身體,而是活力。
“他們?yōu)樯蹲蛱觳辉??”農(nóng)民自言自語。
兒子把一根彈簧伸進頭骨一個洞,直到奶牛的腦子。它伸進去將近二十厘米。他攪著,確保牲口的全身肌肉放松,然后拉出彈簧。母親兩只手握著前腿有毛處的上方。兒子割開喉嚨,血涌到地上。有一刻,血像一條碩大的天鵝絨裙子,它的細腰帶就是傷口邊緣。然后它繼續(xù)流著,什么也不像了。
生命是液體。中國人覺得氣息乃生命之本,那是錯的?;蛟S靈魂就是氣息。奶牛的粉紅色鼻孔還在顫動。她的眼睛視而不見,她的舌頭滑出嘴角。
舌頭割掉后,會跟腦袋和肝掛在一起。所有腦袋、舌頭和肝一起掛成一列。嘴巴張開,沒有舌頭,每副牙口沾了一點血,仿佛一頭不食肉的動物戲劇性地開始吃肉?;炷恋厣系呐8蜗旅嬗絮r紅血跡,顏色像剛開花的罌粟,還沒變成深紅。
不甘心既沒了血又沒了腦子,奶牛的身體激烈扭動,后腿撲向空中。想不到這么大一頭牲口,死得跟小動物一樣快。
母親松開前腿—就像脈搏現(xiàn)在太弱數(shù)不了—它軟軟地垂向身體。兒子開始剝牛角周圍的皮。兒子從父親那里學到利索,但老頭的動作現(xiàn)在慢了。屠宰場后面,父親正緩慢地把一匹馬分成兩半。
母子像串通好了。他們干活不發(fā)一言就能合拍。他們偶爾瞥瞥對方,沒有笑容,卻能理解。她推來一架四輪車,就像一輛拉長的有網(wǎng)眼的大型嬰兒車。他用小刀一刀切開兩條后腿,插上鉤子。她按下電鈕起吊。奶牛的軀體吊在他倆上方,然后躺著放進嬰兒車。他倆一起向前推著車。
他們像裁縫一樣干活。牛皮下面,皮膚是白的。他們從脖子到尾巴剝開牛皮,把它變成一件解開紐扣的外套。
養(yǎng)奶牛的農(nóng)民走到嬰兒車旁,解釋為啥得把她宰了;她的兩個奶頭爛掉了,她幾乎不可能產(chǎn)奶。他用手捏著一個奶頭。它還是熱的,跟他在牲口棚給她擠奶時一樣。母親和兒子聽著,點頭,但沒答話,也沒停止干活。
兒子割開和擰下四只牛蹄,扔進一輛獨輪手推車。母親割掉乳房。然后,透過剝開的牛皮,兒子用斧頭砍著胸骨。這很像一棵樹倒下前的后一斧頭,因為從那一刻起,奶牛不再是一頭動物,而是變成了肉,就像樹變成了木料。
父親離開馬,慢慢走過屠房,走到外面去撒尿。每天早上他要撒三到四次。走去做別的事情時,他走得更輕快。然而現(xiàn)在他慢慢走,很難說是因為尿急,還是提醒小他很多的妻子,雖然他可能老得可憐,但是權(quán)威不容置疑。
妻子木然地看他走到門口。然后她板著臉轉(zhuǎn)身對著牛肉,開始沖洗,再用一塊布擦干。她周圍都是牛的軀體,但是所有肌肉幾乎不再繃緊。她像在整理一個食品柜。除了牛肉因為屠宰電擊還在顫動,就像夏天一頭奶牛脖子上的皮膚趕走蒼蠅那樣顫動。
兒子很均勻地把牛肉劈成兩半。它們現(xiàn)在是千萬年來饑餓的人們夢寐以求的兩塊牛肉。母親把牛肉順著滑輪推到秤那里。它們一共有兩百五十七公斤。
農(nóng)民察看著秤上的讀數(shù)。他答應一公斤九法郎。舌頭、肝、蹄子、腦袋和內(nèi)臟他分文不取。這些部位賣給城里的窮人,鄉(xiāng)下的窮人什么也得不到。牛皮他也賣不到錢。
回到家,在牲口棚,宰掉的奶牛所在的位置空著。他把一頭小奶牛放在那兒。到了明年夏天,她會記得這個地方,這樣每天晚上和早上,從田里把她趕回來擠奶的時候,她就知道牲口棚里哪個地方是她的位置。"
"像狄更斯和巴爾扎克曾經(jīng)所做的那樣,約翰·伯格為我們的時代做了同樣的事情,將一類人的轉(zhuǎn)變和一種生活方式的消逝寫入了“他們的勞作”三部曲這一杰作之中。
——邁克爾·翁達杰(Michael Ondaatje,《英國病人》作者)
伯格惜墨如金,刻畫了一個在歷史韌性、感官性和難以捉摸程度上都如同《百年孤獨》中馬孔多般的鄉(xiāng)村世界。
——《華盛頓郵報》(The Washington Post)
一部現(xiàn)實主義得近乎嚴苛的作品……細節(jié)一絲不茍,博學而不動聲色……伯格是為數(shù)不多的、能夠?qū)⑼染畹脑姼枧c政論交織在一起寫的英國作家之一。
——《新政治家》(New Statesman)"
"約翰?伯格著名三部曲“他們的勞作”之一初次引進,大師筆下的二十世紀歐洲鄉(xiāng)村生活衰亡錄
評論家認為《觀看之道》作者約翰?伯格ZUI好的作品之一"
"像狄更斯和巴爾扎克曾經(jīng)所做的那樣,約翰·伯格為我們的時代做了同樣的事情。
——邁克爾·翁達杰(Michael Ondaatje,《英國病人》作者)
伯格……刻畫了一個如同《百年孤獨》中馬孔多般的鄉(xiāng)村世界。
——《華盛頓郵報》(The Washington Post)
約翰·伯格著名三部曲“他們的勞作”之一初次引進。以左拉為靈感,承接伯格自己重要的非虛構(gòu)作品《幸運者》(1967)和《第七人》(1975)關(guān)于當代歐洲農(nóng)業(yè)衰落景象的思考。
評論家認為伯格ZUI好的文學作品之一,本書的中心故事《露西·卡布羅爾的三生》,被認為是伯格小說創(chuàng)作的經(jīng)典。
華語文學傳媒大獎“年度散文家”提名作家周成林精心翻譯。
"
會員家 | 書天堂 | 天貓旗艦店 |
微信公眾號 | 官方微博 |
版權(quán)所有:廣西師范大學出版社集團 GUANGXI NORMAL UNIVERSITY PRESS(GROUP) | 紀委舉/報投訴郵箱 :cbsjw@bbtpress.com 紀委舉報電話:0773-2288699
網(wǎng)絡出版服務許可證: (署) | 網(wǎng)出證 (桂) 字第008號 | 備案號:桂ICP備12003475號 | 新出網(wǎng)證(桂)字002號 | 公安機關(guān)備案號:45030202000033號